💔 잊을 수 없는 목소리, 잊을 수 없는 사랑
음악을 듣다가 문득,
가사가 마음에 깊이 박혀 곱씹어 본 경험, 다들 있으시죠?
🎵 특히 퀸(Queen)의 'Love of My Life'는
들을 때마다 가슴이 저릿해지는 명곡 중의 명곡이에요.
저도 처음 들었을 때,
그 서정적인 멜로디와 애절한 가사에
완전히 매료되었거든요. 😔

단순히 '좋은 노래'를 넘어,
이 곡에 담긴 진짜 의미와 아름다운 영어 표현들을
제대로 이해한다면 감동은 몇 배가 되지 않을까요?
이 글을 그냥 흘려들으셨다면…
아마 음악 속에 숨겨진 보석들을 놓치게 될지도 몰라요.
하지만 함께 이 글을 끝까지 읽으시면—
퀸이 말하고자 했던 진심을 느끼고,
노래 가사 속에 담긴 표현과 문장 구조,
그리고 원어민처럼 감정 실린 발음 팁까지
자연스럽게 얻어가실 수 있을 거예요. 😊
'Love of My Life' 가사 & 한국어 해석 📝
이 곡의 가사가 얼마나 아름다운지, 그리고 우리 마음을 어떻게 움직이는지 정확히 느껴보세요. 원문과 해석을 함께 보면 훨씬 더 와닿으실 거예요.
원문 가사 | 한국어 해석 |
---|---|
Love of my life, you've hurt me | 내 삶의 사랑이여, 당신은 나를 아프게 했죠 |
You've broken my heart and now you leave me. | 내 마음을 산산조각 내놓고 이제 나를 떠나가네요. |
Love of my life, can't you see? | 내 삶의 사랑이여, 보이지 않나요? |
Bring it back, bring it back, | 돌려줘요, 돌려줘요, |
Don't take it away from me because you don't know | 내게서 가져가지 말아요, 당신은 모르잖아요 |
What it means to me. | 그것이 내게 무엇을 의미하는지. |
Love of my life, don't leave me. | 내 삶의 사랑이여, 날 떠나지 말아요. |
You've stolen my love, you now desert me. | 내 사랑을 훔쳐가고, 이제 날 버리네요. |
Love of my life, can't you see? | 내 삶의 사랑이여, 보이지 않나요? |
Bring it back, bring it back, | 돌려줘요, 돌려줘요, |
Don't take it away from me because you don't know | 내게서 가져가지 말아요, 당신은 모르잖아요 |
What it means to me. | 그것이 내게 무엇을 의미하는지. |
You will remember | 당신은 기억할 거예요 |
When this is blown over | 이 모든 것이 지나고 |
And everything's all by the way. | 모든 것이 아무렇지 않게 될 때에도요. |
When I get older | 내가 나이가 들면 |
I will be there at your side to remind you | 당신 곁에서 기억나게 해 줄게요 |
How I still love you, I still love you. | 내가 여전히 당신을 사랑한다는 것을, 여전히 당신을 사랑해요. |
Oh, hurry back, hurry back, | 오, 서둘러 돌아와요, 서둘러 돌아와요, |
Don't take it away from me | 내게서 가져가지 말아요 |
Because you don't know what it means to me. | 그것이 내게 무엇을 의미하는지 당신은 모르잖아요. |
Love of my life, love of my life. | 내 삶의 사랑, 내 삶의 사랑. |
Ooh, yes. | 오, 그래요. |
가사 속 유용한 영어 표현들 ✨
이 노래 가사에는 실생활에서 유용하게 쓸 수 있는 표현들이 정말 많아요. 함께 알아두면 영어 회화 실력 향상에도 도움이 될 거예요!
- You've broken my heart: "내 마음을 아프게 했어" 또는 "내 마음을 산산조각 냈어"라는 뜻이에요. 연인 관계에서 상처받았을 때 자주 쓰는 표현이죠.
- leave me: "나를 떠나다"라는 뜻인데, 여기서는 "버리다"라는 뉘앙스도 포함돼요.
- Can't you see?: "보이지 않니?", "모르겠니?"라는 뜻으로, 상대방이 내 감정이나 상황을 몰라주는 것에 대한 안타까움을 표현할 때 사용해요.
- Bring it back: "돌려줘"라는 직설적인 표현이에요. 무언가를 돌려달라고 할 때 유용하죠.
- Don't take it away from me: "내게서 그것을 빼앗아 가지 마"라는 의미인데, 여기서는 사랑하는 마음이나 소중한 것을 잃고 싶지 않다는 간절함이 담겨 있어요.
- What it means to me: "그것이 나에게 어떤 의미인지"라는 뜻이에요. 어떤 것이 자신에게 얼마나 소중한지 강조할 때 쓸 수 있는 표현이랍니다.
- be blown over: "지나가다, 끝나다"라는 뜻이에요. 주로 안 좋은 상황이나 어려움이 지나갔을 때 사용해요.
- all by the way: "아무렇지도 않게", "사소하게"라는 의미로, 상황이 아무렇지 않게 흘러갈 때를 나타냅니다.
- at your side: "당신 곁에"라는 뜻으로, 물리적으로 곁에 있을 때나 정신적으로 지지할 때 모두 사용 가능해요.
- remind you: "당신에게 상기시키다, 기억나게 하다"라는 의미예요. 잊고 있던 것을 떠올리게 할 때 쓰는 표현이죠.
- hurry back: "서둘러 돌아와"라는 뜻으로, 상대방이 빨리 돌아오기를 바랄 때 쓰는 간절한 표현이에요.
가사 속 비유와 상징 💔
단순한 단어들을 넘어, 이 노래 가사에는 깊은 감정을 전달하는 비유와 상징이 숨어 있어요. 이걸 이해하면 노래가 훨씬 더 풍부하게 다가올 거예요.
- "You've broken my heart": 단순히 마음이 아프다는 것을 넘어, 마음이 조각조각 부서질 만큼 극심한 고통을 비유적으로 표현해요. 실제로 심장이 부서지는 것은 아니지만, 그만큼 큰 상실감과 절망감을 나타내죠.
- "You've stolen my love": 사랑을 마치 물리적인 물건처럼 "훔쳤다"고 표현함으로써, 상대방이 화자의 의지와 상관없이 일방적으로 사랑을 가져가 버렸다는 배신감을 강조해요. 사랑이 도둑맞은 것처럼 허무하게 사라졌다는 비유입니다.
- "When this is blown over": 시련이나 어려운 상황이 바람처럼 휙 불어 지나가는 모습을 연상시켜요. 고통스러운 시간이 언젠가는 끝날 것이라는 희미한 희망과 동시에, 그 시간이 지나면 모든 것이 무감각해질 수도 있다는 쓸쓸함을 담고 있습니다.
- "I will be there at your side to remind you How I still love you": 화자가 나이가 들어서도 상대방 곁에 남아 사랑을 기억나게 해주겠다는 부분은 시간과 공간을 초월한 영원한 사랑과 헌신을 상징해요. 떠나간 연인을 향한 변치 않는 마음을 보여주는 강력한 상징이죠.
영어 발음의 묘미: 연음, 동화, 축약, 탈락! 🗣️
팝송을 들을 때 가사와 다르게 들리는 경우가 종종 있죠? 바로 영어 특유의 발음 현상 때문인데요. 'Love of My Life'에도 이런 현상들이 숨어있답니다. 이걸 알면 팝송 듣기 실력이 확 늘 거예요!
- 연음 (Linking R/S):
- "Love of my life" 에서 'of'의 'f' 발음은 'v'로 바뀌어 뒤에 오는 'my'와 연결되어 '러브 어브 마이 라이프'가 아니라 '러버브 마이 라이프'처럼 들릴 수 있어요. 'of'는 사실 /əv/로 발음되는 경우가 많아 뒤 모음과 자연스럽게 연결된답니다.
- "Don't take it away"에서 'take it'은 '테이킷'처럼 들립니다. 자음 'k' 뒤에 모음 'i'가 오면서 자연스럽게 이어지는 현상이죠.
- 축약 (Contraction):
- "You've hurt me"는 "You have hurt me"의 축약형이죠. 'You've'는 '유브'처럼 발음됩니다. 구어체에서 매우 흔해요.
- "everything's all by the way"에서 "everything's"는 "everything is"의 축약으로 '에브리띵즈'처럼 들려요.
- "can't you see?"에서 'can't you'는 '캔츄' 또는 '캔유'처럼 발음될 수 있는데, 't' 뒤에 'y'가 오면서 'ch' 사운드에 가깝게 변하는 경향이 있어요. (구개음화 현상)
- 탈락 (Elision):
- "and now you leave me"에서 'and'의 'd'는 뒤에 오는 'now'의 'n'과 유사한 소리이거나 생략되는 경우가 많아 '앤 나우'처럼 들릴 수 있어요. 약한 발음일수록 더 그렇답니다.
- "What it means to me"에서 'what it'은 '워릿'처럼 들리기도 하는데, 이는 't'가 모음 사이에 올 때 약화되거나 생략되는 현상(플랩 t) 때문이에요.
이런 발음 현상들을 이해하면 팝송 가사가 훨씬 잘 들리고, 자연스러운 영어 회화에도 큰 도움이 될 거예요!
자주 묻는 질문 ❓
이렇게 'Love of My Life' 속에 담긴 깊은 의미와 유용한 영어 표현들, 그리고 발음 팁까지 알아보았어요. 어떠셨나요? 이 글을 통해 단순히 멜로디만 즐기던 곡이 훨씬 더 특별하게 다가왔기를 바랍니다. 음악은 우리 삶에 정말 큰 위로와 영감을 주는 것 같아요. 이 글이 여러분의 플레이리스트를 더 풍성하게 하고, 영어 학습에도 작은 도움이 되었으면 좋겠습니다! 혹시 더 궁금한 점이 있다면 언제든지 댓글로 물어봐주세요~ 😊
'팝송으로 배우는 영어' 카테고리의 다른 글
이별 명곡 'Without You'로 배우는 진짜 영어 발음: 연음, 동화, 축약, 탈락 완벽 정리! (10) | 2025.06.26 |
---|---|
당신의 이별 이야기가 될 'I've Been Away Too Long': 공감과 성장을 위한 완벽 가이드 (3) | 2025.06.25 |
팝송 덕후라면 필독! Judas Priest 명곡 'Before the Dawn'의 숨겨진 의미 (0) | 2025.06.25 |
영화 '라붐'의 명곡 'Reality' 가사 분석: 숨겨진 의미와 영어 표현 완벽 정리 (2) | 2025.06.24 |
당신의 플레이리스트에 'Sad Movies'를! 숨겨진 비유와 영어 표현 총정리 (2) | 2025.06.24 |