🎧 이 노래, 왜 이렇게 좋은데… 가사는 왜 안 들릴까?
혹시 팝송을 들으면서
“와, 이 노래 진짜 좋다! 그런데 가사가 왜 이렇게 안 들리지?”
이런 생각… 해보신 적 있으신가요?
저도 그랬어요! 😅
특히 80년대 유로댄스 그룹 Joy의
‘Touch by Touch’는
신나는 멜로디 덕분에
자꾸 흥얼거리게 되는 곡인데요—
막상 가사를 제대로 듣고 따라 부르려 하면
👉 헷갈리는 발음,
👉 무슨 표현인지 궁금한 부분들이
은근 많더라고요.

🕹️ 노래 속 영어가 재미있는 공부가 되는 순간
이 글을 그냥 지나친다면,
‘Touch by Touch’는 그저 좋은 노래로만 남겠죠.
하지만 이 글을 끝까지 읽으신다면—
🎯 원어민들이 실제로 쓰는 표현,
✨ 가사에 숨겨진 비유와 상징,
🎙️ 자연스러운 발음의 팁까지
하나씩 알아가는 즐거움이 있을 거예요!
아마 영어 공부가 게임처럼 느껴질지도 몰라요. 😊
그럼 지금부터,
우리 함께 리듬 속으로 들어가 볼까요?
'Touch by Touch' 가사 & 우리말 해석 📝
먼저, 'Touch by Touch'의 아름다운 가사를 원문과 함께 우리말 해석으로 만나볼까요? 노래를 들으면서 이 표를 함께 보시면 더욱 몰입감 있게 가사를 이해하실 수 있을 거예요!
영어 가사 (Lyrics) | 우리말 해석 (Korean Translation) |
---|---|
When I feel the time is right | 때가 맞다고 느껴질 때 |
And you're staying by my side | 그리고 당신이 내 곁에 머물 때 |
And the love you give to me | 당신이 내게 주는 사랑이 |
Makes my heart beat | 내 심장을 뛰게 해요 |
When my fantasies fly away | 내 환상들이 날아가 버릴 때도 |
But my feelings make me stay | 내 감정들이 날 붙잡죠 |
I see the fire in your eyes | 당신의 눈에서 불꽃을 봐요 |
It makes my heart beat | 그것이 내 심장을 뛰게 해요 |
Do it, we still do it night and day | 그렇게 해요, 우린 밤낮으로 계속 해요 |
You're my all time lover | 당신은 나의 영원한 연인 |
Do it, we still do it in a way | 그렇게 해요, 우린 그런 식으로 계속 해요 |
Like there's no other | 다른 어떤 것도 없는 것처럼 |
Touch by touch | 서로 어루만지며 |
You're my all time lover | 당신은 나의 영원한 연인 |
Skin to skin | 살을 맞대고 |
Come under my cover | 내 품으로 와요 |
When my heart is full of love | 내 마음이 사랑으로 가득 찰 때 |
It makes me turtledove | 그것은 나를 사랑스러운 비둘기로 만들죠 |
Love's the game that we play | 사랑은 우리가 하는 게임이에요 |
Night and day | 밤낮으로 |
When our love is clear and bright | 우리의 사랑이 맑고 밝을 때 |
It's our way to see the light | 그것이 우리가 빛을 보는 방법이에요 |
There's a fire in our hearts | 우리 마음속에는 불꽃이 있어요 |
Night and day | 밤낮으로 |
가사에 숨은 유용한 영어 표현 파헤치기! 💡
'Touch by Touch' 가사 속에는 일상생활에서 유용하게 쓸 수 있는 표현들이 정말 많아요. 놓치지 마세요!
- When I feel the time is right: "때가 맞다고 느낄 때". 어떤 일을 시작하거나 행동하기에 적절한 시기를 표현할 때 쓸 수 있는 아주 유용한 구문이에요. "I'll tell him when the time is right." (때가 되면 그에게 말할게.)처럼 쓸 수 있겠죠?
- Stay by my side: "내 곁에 머물다". 연인 관계뿐만 아니라 친구, 가족 등 소중한 사람에게 '내 옆에 있어 줘'라고 말할 때 쓰기 좋은 표현이에요. 정말 따뜻한 느낌을 주네요!
- Makes my heart beat: "내 심장을 뛰게 하다". 어떤 것 때문에 설레거나 감동할 때 사용하는 표현이에요. "That song always makes my heart beat." (저 노래는 항상 내 심장을 뛰게 해.)처럼요!
- Fly away: "날아가 버리다, 사라지다". 물리적으로 날아가는 것 외에, 꿈이나 희망, 생각 등이 사라지는 것을 비유적으로 표현할 때도 사용해요.
- Make me stay: "날 머물게 하다". 어떤 상황이나 감정이 나를 붙잡아 두는 경우에 사용해요. 이 노래에서는 사랑의 감정이 화자를 붙잡아두는 거죠.
- All time lover: "영원한 연인". 'all time'은 '역대 최고의', '영원한'이라는 의미로, 상대방이 나에게 얼마나 특별한 존재인지를 강조할 때 사용해요.
- Skin to skin: "살을 맞대고, 피부를 맞대고". 매우 가깝고 친밀한 신체적 접촉을 나타낼 때 쓰는 표현이에요.
- Come under my cover: "내 품으로 와요". 이불 속으로 들어오라는 직접적인 의미도 되지만, 보통은 '나의 보호 아래로 오라'거나 '나에게 더 가까이 다가와 달라'는 은유적인 표현으로 쓰여요. 굉장히 로맨틱하죠?
- Turtledove: "사랑스러운 비둘기, 사랑의 상징". 중세 유럽에서 거북비둘기가 사랑의 상징으로 여겨졌다고 해요. 'make someone turtledove'는 '누군가를 사랑스럽게 만들다'라는 의미로 이해할 수 있어요. 가슴이 사랑으로 가득 차면, 나 자신이 사랑의 비둘기처럼 사랑스러운 존재가 된다는 뜻이 아닐까 싶어요.
- Night and day: "밤낮으로, 항상". 어떤 행동이 끊임없이 지속됨을 강조할 때 사용해요. "He works night and day." (그는 밤낮으로 일해.)처럼요.
'Touch by Touch' 속 비유와 상징 ✨
이 노래는 단순한 사랑 노래를 넘어, 시적인 비유와 상징을 통해 사랑의 깊이와 열정을 표현하고 있어요.
- Fire in your eyes / Fire in our hearts: "눈 속의 불꽃" 또는 "마음속의 불꽃"은 열정, 욕망, 활활 타오르는 사랑의 감정을 상징해요. 사랑이 얼마나 강렬하고 살아있는지를 보여주죠.
- Fantasies fly away: "환상들이 날아가 버리다"는 현실적인 사랑 앞에서 비현실적인 기대나 상상이 사라짐을 의미해요. 하지만 그렇다고 사랑이 끝나는 것이 아니라, 더욱 깊은 감정으로 이어진다는 것을 암시합니다.
- Love's the game that we play: 사랑을 '게임'에 비유한 것은, 사랑이 단순히 감정의 영역을 넘어 서로 주고받는 상호작용이며, 때로는 전략이 필요한 과정일 수도 있음을 나타내요. 하지만 이 노래에서는 즐겁고 긍정적인 의미의 '게임'으로 사용된 것 같아요.
- Our way to see the light: "빛을 보는 우리의 방법"은 사랑이 단순히 행복을 주는 것을 넘어 삶의 방향을 제시하고, 희망과 깨달음을 주는 존재임을 상징해요.
- Turtledove: 앞서 설명했듯이, 사랑과 순결, 평화의 상징이에요. 화자가 사랑으로 인해 순수하고 평화로운 존재가 됨을 나타냅니다.
원어민처럼 발음하기: 영어 발음의 비밀! 🗣️
팝송을 들을 때 가장 답답한 게 바로 '가사 따로, 들리는 소리 따로'인 경우가 많다는 점이죠. 이건 영어 특유의 발음 현상들 때문인데요, 'Touch by Touch'에서도 찾아볼 수 있는 몇 가지 특징들을 살펴볼게요!
- 연음 (Linking):
- "When I feel the time is right And you're" → 'right'의 /t/ 소리가 다음 'And'의 모음과 이어져 마치 '라이탠드'처럼 들릴 수 있어요.
- "MakeS My heart beat" → 'Makes'의 /s/ 소리와 'My'의 /m/ 소리가 자연스럽게 연결되어 '메익스마이'처럼 들립니다.
- "Come under My cover" → 'under'의 /r/ 소리와 'My'의 /m/ 소리가 연결되면서 '언더마이'처럼 들릴 수 있어요.
- 축약 (Contraction):
- "You're" (You are): 노래에서 흔히 볼 수 있는 축약형이죠.
- "Love's" (Love is): 'Love'와 'is'가 합쳐져서 한 단어처럼 발음됩니다.
- "There's" (There is): 이 역시 자주 쓰이는 축약형이에요.
- 동화 (Assimilation):
- "Touch by Touch" → 'by'의 /b/ 소리가 'Touch'의 /tʃ/ 소리와 만나 조금 더 뭉개지듯 들릴 수 있어요. 특정 자음이 다른 자음의 영향을 받아 소리가 변하는 현상이에요.
- 탈락 (Elision):
- "And the love"에서 'And'의 /d/ 소리가 약하게 발음되거나 거의 들리지 않는 경우가 많아요. 특히 빠르게 부를 때는 더욱 그렇죠.
- "Makes my heart beat"에서 'beat'의 마지막 /t/ 소리도 뒤에 이어지는 단어가 없거나 약하게 들리는 경우가 많습니다.
이러한 발음 특징들은 영어를 유창하게 구사하는 데 매우 중요한 부분이에요. 원어민들은 문장을 더 빠르고 자연스럽게 연결하기 위해 연음, 축약, 동화, 탈락 등의 현상을 일상적으로 사용하거든요. 팝송을 통해 이런 특징들을 익히면 리스닝 실력 향상에도 정말 큰 도움이 된답니다!
'Touch by Touch'로 얻을 수 있는 것들! 💖
이 글을 통해 여러분은 단순히 Joy의 'Touch by Touch'를 듣는 것을 넘어, 훨씬 더 많은 것을 얻어가실 수 있을 거예요.
- 재미있고 효과적인 영어 학습: 딱딱한 교재 대신 좋아하는 팝송으로 영어를 배우니 얼마나 즐거울까요! 자연스럽게 어휘와 표현을 익히고, 듣기 실력도 쑥쑥 늘어날 겁니다.
- 문화적 이해 증진: 노래 가사 속에 담긴 비유와 상징을 이해하면서 영어권 문화의 섬세한 표현 방식도 함께 배울 수 있어요.
- 자신감 향상: 원어민 발음의 비밀을 알게 되면, 팝송뿐만 아니라 미드나 영화를 볼 때도 훨씬 더 잘 들리고, 영어 회화에 대한 자신감도 생길 거예요!
- 음악을 통한 치유와 즐거움: 무엇보다 좋아하는 음악을 더 깊이 이해하고 즐길 수 있다는 것, 그것만으로도 충분히 큰 가치 아닐까요?
핵심 요약: 'Touch by Touch'로 영어 완전 정복!
자주 묻는 질문 ❓
자, 이제 Joy의 'Touch by Touch'를 다시 들으시면 이전과는 다르게 들리실 거예요. 단순히 음악을 즐기는 것을 넘어, 가사 속에 담긴 의미와 표현, 그리고 원어민 발음의 비밀까지 알게 되었으니까요! 팝송으로 하는 영어 공부, 정말 매력적이지 않나요? 다음번에는 어떤 곡으로 함께 영어 탐험을 떠나볼까요? 더 궁금한 점이 있다면 언제든지 댓글로 물어봐주세요~ 😊
'팝송으로 배우는 영어' 카테고리의 다른 글
당신의 플레이리스트에 'Sad Movies'를! 숨겨진 비유와 영어 표현 총정리 (2) | 2025.06.24 |
---|---|
왈츠에 담긴 인생 이야기: 'Changing Partners'로 공감하고 영어 실력 UP! (3) | 2025.06.24 |
'Isn't She Lovely': 가슴 따뜻한 노랫말 속 숨겨진 영어 학습 보물 찾기 (1) | 2025.06.23 |
앤 머레이의 명곡 'You Needed Me': 당신이 몰랐던 가사의 감동과 영어 공부법 (5) | 2025.06.23 |
당신의 세상을 바꿀 'Imagine': 존 레논 명곡으로 배우는 영어 표현 & 발음 가이드 (22) | 2025.06.22 |